In order to
carry out a decent research it is crucial to use the proper resources. In fact,
one of the first steps of even writing a research proposal is to delineate the
resources one aims to work with. The researcher should take into consideration
whether they are relevant, reliable, and accessible.
In my
proposed project I intend to examine the possibility of nominating the four
most sacred sites of Buddhism (i. e. Lumbini, Bodh Gaya, Sarnath, and Kushinagar)
as serial transnational properties on the list of UNESCO World Heritage Sites. Nominating
a site is already quite a complex issue in itself and requires huge amount of
data, but in the case of serial properties, the case is even more complicated. What
primary sources shall I use in my research then?
The first
goal of my research is to define those historical-cultural factors that enables
us to connect the four sites in question. Therefore, the first group of
resources should consist of all the accessible texts and probably also artistic
works which could provide any information on this background. I will definitely
include Buddhist literary works e. g. the Pali Canon, and Sanskrit Mahayana
Buddhist treatises. At this point the question arises whether I should use own
translations or use the already existing ones. First of all, in my opinion, I
probably do not have that good command of Sanskrit which would capacitate me to
translate the texts fully. Secondly, if I would, then my work would turn into a
purely philological study. Another type of texts are the inscriptions of Emperor
Ashoka in Prakrit, Greek, and Aramaic language, where again full translations
are accessible. Details of the sites are also provided by the translated
Chinese travelogues of the 4th and 6th century. The last
important type of primary sources are the 19th ̶ 20th
century reports issued by the Archaeological Survey of India which shed light
on the excavation work carried out at the sites.
In the
second place, since my aim is to nominate it as a UNESCO site, it is essential to
look through the information provided by the organization on the topic. On the
one hand, the Operational Guidelines provide all the regulations which are
essential for developing its dossier. It also enables me to put the data
regarding its protection status into a comparative framework therefore to
recognize the deficiencies. On the other hand, the documentation of sites
already accepted may help me to better understand the eligibility criteria. In
addition it can provide strategies and practices that have already proven to be
good.
In the
third place, I intend to gather information on the legal aspects regarding the
sites. This group should contain the different legislations, provisions, and
reports of the authorities which copes with them, namely the ones by the
already mentioned Archaeological Survey of India, the Ministry of Tourism in
India, and the Tourism and Civil Aviation in Nepal. The documentation of the
Maha Bodhi Society should not be left out as well. This again may be compared
to the aforementioned guidelines and existing examples.
These are
those research resource groups which I have already identified. Besides these,
I constantly develop new ideas. For instance, another resource group could consist
of interviews and questionnaires filled out by the different stakeholder
groups, e. g. the Buddhist community, the decision makers in the governmental
and private sector, and also the local residents. However, having recognised
that the resource groups are so manifold, I have raised doubts whether it is
possible to process this amount of data efficiently. Perhaps I should consider
narrowing down my scope to fewer aspects, but I hope to get to a conclusion
soon in this matter.
In the next
post I am going to discuss the problem of transliteration in a thesis where
Indology as a field of study is also involved.
Great Eszter! Seems like you're building up your ideas on a structural level. Good luck :)
ReplyDeleteIt's Jika commenting, don't know why I am appearing as Unknown...
DeleteOooh, I just noticed! Thank you for your kind words! : )
Delete